Psalm 132:11

SVDe HEERE heeft David de waarheid gezworen, waarvan Hij niet wijken zal, [zeggende:] Van de vrucht uws buiks zal Ik op uw troon zetten.
WLCנִשְׁבַּֽע־יְהוָ֨ה ׀ לְדָוִ֡ד אֱמֶת֮ לֹֽא־יָשׁ֪וּב מִ֫מֶּ֥נָּה מִפְּרִ֥י בִטְנְךָ֑ אָ֝שִׁ֗ית לְכִסֵּא־לָֽךְ׃
Trans.

nišəba‘-JHWH ləḏāwiḏ ’ĕmeṯ lō’-yāšûḇ mimmennâ mipərî ḇiṭənəḵā ’āšîṯ ləḵissē’-lāḵə:


ACיא  נשבע-יהוה לדוד אמת--    לא-ישוב ממנה מפרי בטנך--    אשית לכסא-לך
ASVJehovah hath sworn unto David in truth; He will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
BEThe Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body.
DarbyJehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
ELB05Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
LSGL'Eternel a juré la vérité à David, Il n'en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
SchDer HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: «Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron!
WebThe LORD hath sworn in truth to David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin